Si+scrive+Jamaica+o+Giamaica%3F
nanopressit
/articolo/si-scrive-jamaica-o-giamaica/356909/amp/
Categories: Cultura

Si scrive Jamaica o Giamaica?

Eccoci qui ancora una volta alle prese con i dubbi e i dilemmi che la grammatica italiani ci mette di fronte. Questa volta andiamo ad analizzare un motivo di confusione di natura prettamente geografica: si scrive Jamaica o Giamaica? Magari avete deciso di farci un viaggetto, di passarci le vacanze e avete bisogno di consultare un’agenzia di viaggi e volete scrivergli una bella mail, facendo una buona impressione: quindi è indispensabile scrivere correttamente il nome di questo stato.

O ancora un professore vi ha assegnato un compito in classe, una ricerca, una tesina con tema giamaicano: quindi come dovete scriverlo? Se andate a spasso su internet lo trovate scritto in entrambi i modi, quindi quale sarà quello corretto? Dovete sapere che anche Jamaica/Giamaica soffre della stessa sindrome di famigliare/familiare: si può scrivere in entrambi i modi.

Esattamente, sia che scriviate Jamaica che Giamaica non vi verrà conteggiato come errore. La spiegazione sul perché di questa doppia nomenclatura è facilissima e immediata: in pratica Jamaica è il termine in uso a livello internazionale, se guardate sui siti di viaggio troverete per l’appunto la dizione Jamaica. Giamaica, invece, è l’italianizzazione del termine.

E’ un po’ come chiedere se si scrive Italy o Italia: se state parlando in ambito internazionale, con persone di altre lingue conviene usare il termine Italy, o Jamaica nel caso che abbiamo preso in esame oggi, mentre se state parlando fra italiani doc, allora potete usare tranquillamente Italia o Giamaica.

A dire il vero nel caso di Jamaica/Giamaica, se usate il termine italianizzato di Giamaica anche all’estero non ci sono grosse possibilità di incomprensione e fraintendimento, esattamente come Italy/Italia: cambiano poche lettere in fin dei conti, si capisce di quale paese si sta parlando. Qualche problemino in più ce lo potreste avere per stati in cui il nome italiano differisce parecchio da quello ufficiale: pensate per un po’ a Germania. Se dite Germany siete a posto, ma se usate il nome ufficiale Deutschland difficilmente vi capiranno.

Redazione

Recent Posts

Nadia Toffa, il gesto straziante della madre per sentirla più vicino a lei

Il volto di una madre che ha perso una figlia racconta spesso più di mille…

5 giorni ago

Kate Middleton e il suo ritorno regale che ha incantato tutti: sono tutti in lacrime

Un silenzio solenne avvolgeva le strade, rotto solo dal suono cadenzato dei passi e dal…

5 giorni ago

Come Concentrarsi Meglio per Affrontare la Settimana: Strategie e Consigli Pratici

Ci sono momenti in cui sembra impossibile mantenere la concentrazione. La mente vaga, le distrazioni…

5 giorni ago

Quando è meglio lavarsi in inverno? Scopri il momento ideale per la tua pelle

La stagione fredda porta con sé molte domande sulla routine quotidiana, ma c’è un gesto…

6 giorni ago

Sinner e la frase scioccante: “Non voglio più giocare…”

Se c'è un momento in cui tutto sembra sospeso, è quando un atleta raggiunge un…

6 giorni ago

Riscaldamento a pavimento: tutto quello che devi sapere su vantaggi e svantaggi

Il riscaldamento a pavimento è una delle soluzioni più moderne e apprezzate per il comfort…

6 giorni ago