Si+scrive+Jamaica+o+Giamaica%3F
nanopressit
/articolo/si-scrive-jamaica-o-giamaica/356909/amp/
Categories: Cultura

Si scrive Jamaica o Giamaica?

Eccoci qui ancora una volta alle prese con i dubbi e i dilemmi che la grammatica italiani ci mette di fronte. Questa volta andiamo ad analizzare un motivo di confusione di natura prettamente geografica: si scrive Jamaica o Giamaica? Magari avete deciso di farci un viaggetto, di passarci le vacanze e avete bisogno di consultare un’agenzia di viaggi e volete scrivergli una bella mail, facendo una buona impressione: quindi è indispensabile scrivere correttamente il nome di questo stato.

O ancora un professore vi ha assegnato un compito in classe, una ricerca, una tesina con tema giamaicano: quindi come dovete scriverlo? Se andate a spasso su internet lo trovate scritto in entrambi i modi, quindi quale sarà quello corretto? Dovete sapere che anche Jamaica/Giamaica soffre della stessa sindrome di famigliare/familiare: si può scrivere in entrambi i modi.

Esattamente, sia che scriviate Jamaica che Giamaica non vi verrà conteggiato come errore. La spiegazione sul perché di questa doppia nomenclatura è facilissima e immediata: in pratica Jamaica è il termine in uso a livello internazionale, se guardate sui siti di viaggio troverete per l’appunto la dizione Jamaica. Giamaica, invece, è l’italianizzazione del termine.

E’ un po’ come chiedere se si scrive Italy o Italia: se state parlando in ambito internazionale, con persone di altre lingue conviene usare il termine Italy, o Jamaica nel caso che abbiamo preso in esame oggi, mentre se state parlando fra italiani doc, allora potete usare tranquillamente Italia o Giamaica.

A dire il vero nel caso di Jamaica/Giamaica, se usate il termine italianizzato di Giamaica anche all’estero non ci sono grosse possibilità di incomprensione e fraintendimento, esattamente come Italy/Italia: cambiano poche lettere in fin dei conti, si capisce di quale paese si sta parlando. Qualche problemino in più ce lo potreste avere per stati in cui il nome italiano differisce parecchio da quello ufficiale: pensate per un po’ a Germania. Se dite Germany siete a posto, ma se usate il nome ufficiale Deutschland difficilmente vi capiranno.

Redazione

Recent Posts

Pensioni, fino a 43 mesi di sconto sull’età: chi potrà usufruirne

E sono sempre di più gli italiani che vorrebbero andare in pensione in anticipo. Per…

2 mesi ago

Lazio, mostra quanto spende per una cena: il costo insolito

Lazio, l'utente mostra quanto spende per una cena: il costo è davvero insolito e scatena…

2 mesi ago

Trova una strana valigia nel bidone della spazzatura: ecco cosa contiene

Quest'uomo trova una strana scatola nel bidone della spazzatura e quello che scopre mette davvero…

2 mesi ago

Vendi e guadagna: con 3 bottoni crei l’impensabile

Vendi e guadagna con le tue creazioni: con 3 bottoni crei l'impensabile e piace molto…

2 mesi ago

In arrivo arretrati fino a 4000 euro: ecco per chi sono

In arrivo arretrati fino a 4000 euro: ecco per chi sono. Proprio questi cittadini italiani…

2 mesi ago

Avvistamento record in Italia: è accaduto in Salento

È avvenuto un avvistamento da record in Italia: è accaduto in Salento ed è davvero…

2 mesi ago