Si+scrive+Jamaica+o+Giamaica%3F
nanopressit
/articolo/si-scrive-jamaica-o-giamaica/356909/amp/
Categories: Cultura

Si scrive Jamaica o Giamaica?

Eccoci qui ancora una volta alle prese con i dubbi e i dilemmi che la grammatica italiani ci mette di fronte. Questa volta andiamo ad analizzare un motivo di confusione di natura prettamente geografica: si scrive Jamaica o Giamaica? Magari avete deciso di farci un viaggetto, di passarci le vacanze e avete bisogno di consultare un’agenzia di viaggi e volete scrivergli una bella mail, facendo una buona impressione: quindi è indispensabile scrivere correttamente il nome di questo stato.

O ancora un professore vi ha assegnato un compito in classe, una ricerca, una tesina con tema giamaicano: quindi come dovete scriverlo? Se andate a spasso su internet lo trovate scritto in entrambi i modi, quindi quale sarà quello corretto? Dovete sapere che anche Jamaica/Giamaica soffre della stessa sindrome di famigliare/familiare: si può scrivere in entrambi i modi.

Esattamente, sia che scriviate Jamaica che Giamaica non vi verrà conteggiato come errore. La spiegazione sul perché di questa doppia nomenclatura è facilissima e immediata: in pratica Jamaica è il termine in uso a livello internazionale, se guardate sui siti di viaggio troverete per l’appunto la dizione Jamaica. Giamaica, invece, è l’italianizzazione del termine.

E’ un po’ come chiedere se si scrive Italy o Italia: se state parlando in ambito internazionale, con persone di altre lingue conviene usare il termine Italy, o Jamaica nel caso che abbiamo preso in esame oggi, mentre se state parlando fra italiani doc, allora potete usare tranquillamente Italia o Giamaica.

A dire il vero nel caso di Jamaica/Giamaica, se usate il termine italianizzato di Giamaica anche all’estero non ci sono grosse possibilità di incomprensione e fraintendimento, esattamente come Italy/Italia: cambiano poche lettere in fin dei conti, si capisce di quale paese si sta parlando. Qualche problemino in più ce lo potreste avere per stati in cui il nome italiano differisce parecchio da quello ufficiale: pensate per un po’ a Germania. Se dite Germany siete a posto, ma se usate il nome ufficiale Deutschland difficilmente vi capiranno.

Redazione

Recent Posts

Tariffe luce e gas: qualche consiglio per la scelta

Oggi, qualora si debbano scegliere i fornitori di luce e gas, si hanno diverse possibilità…

4 giorni ago

La classifica delle città italiane in cui è più facile trovare lavoro

Uno dei tanti problemi che caratterizzano la penisola italiana è proprio la questione lavorativa. L'Italia,…

2 settimane ago

I migliori software HR nel settore della Ristorazione e Hospitality

Nel settore della ristorazione e hospitality, la gestione delle risorse umane rappresenta una sfida complessa…

3 settimane ago

Meteo, l’Italia divisa in tre tra caldo afoso e temporali

Durante questa settimana le previsioni meteo relative alla penisola riportano un contesto di ampia instabilità,…

1 mese ago

Ballando con le Stelle, il “regalo” di Milly Carlucci agli spettatori: cosa sta per accadere

Ballando con le Stelle, il "regalo" di Milly Carlucci agli spettatori: cosa sta per accadere…

1 mese ago

Arrestata in Pakistan la mamma di Saman Abbas

Nazia Shaheen, 51 anni, lo scorso dicembre è stata condannata all'ergastolo, dalla Corte di assise…

1 mese ago